瑠璃のかなたに

<   2011年 05月 ( 14 )   > この月の画像一覧

古代ローマきっての食道楽アピキウス

デュラントの「世界の歴史」32巻を読み終えた後、我が家の蔵書の中から以前読んだことのあるI・モンタネッリの「ローマの歴史」をもう一度読むことにしました。
ローマの建国紀元前753年(日本の子ども達の成長を祝うお祭り、753とは覚えやすい語呂合わせ)から西ローマ滅亡の紀元476(西ローマ死して南無阿弥陀仏)までの1200年あまりの歴史を一気に読ませてくれる本です。

歴史書というと学問的な印象を受け敬遠しがちですが、モンタネッリはあえてそのような既成観念を打ち破り、一般大衆に親しんでもらえるものにしようと意図して書いたものだそうです。塩野七生本と同じく、専門家からは当然の如く、かなりの批判を受けたそうです。しかし、今に至るまで歴史の知識の貧弱な私を最後まで引き留めて一気に読みおおせさせてくれた歴史を扱った作家は塩野七生であり、モンタネッタ「ローマの歴史」です。塩野七生の「ローマ人の物語」は4度目をモンタネッリの「ローマの歴史」は3度目になりますが時期をみて読み直してみたいと思っています。

先日、ラジオのイタリア語講座で食道楽アピキウスについての話が取り上げられていました。紀元25年ごろ生誕。アピキウスに限らず、享楽のローマでは貴人たちは競って宴を催して贅沢三昧に明け暮れていたようです。その中でもアピキウスの食通ぶりはきわだっていたようです。モンタネッリのこの本にもそのことに触れた個所にいきあたり、思わずにんまりさせられました。

モンタネッリの「ローマの歴史」
 ・・ヴァエディウス・ポリオははじめて海老の養殖を試み、アピキウスは貴人で、食道楽で財産を蕩尽したが、まだ10億円ばかり残っているのに、貧乏はいやだと言って自殺してしまった。・・・


まいにちイタリア語2011年5月号から
 
ある食い道楽の突拍子もない考え: マルクス・ガヴィウス・アピキウス
 紀元前25年頃にうまれたアピキウスは、西洋で初めての食通としてのみならず、あらゆる時代を通じてもっ とも激しい浪費家として名を残しています。彼の考えでは、ご馳走は常に残酷さとの競い合いでした。彼は動物のもっとも貴重な部分(註:例えばナイチンゲールの舌、ラクダのかがとのようなもの)を、おいしいものに変えることを愛していたのです。ある料理のおいしさを称える声を耳にしただけで、それを食べるために非常に長い旅にでることを厭わないひとでした。あるエビのおいしさと大きさを自分で確認するために、リビアに行くことを決めたときもそうでした。あるとき、3億セルテルスもの金額を浪費し、あと1千万セルテルスしか残っていないと気がつくと、自分の生活を切り詰めなければならないという考えと、より質素な食べ物で満足しなければならないという考えに恐れおののき、アピキウスは毒を飲んで自殺してしまいました。

[PR]
by pypiko | 2011-05-29 08:25

伊作文 耳の異物

Io avevo il sentimento che una sostanza estranea era dentoro il mio orecchio destro per due o tre giorni.
Quando toccavo l’orecchio, sentivo come se un foglio di carta sottile frusciasse dentro il orecchino.
Io non mi preoccupavo, perchè questo fenomeno non mi faceva soffrire.
Al terzo giorno questo suono non è andato vìa dal mio orecchio.
Il terzo giorno cioè ieri era venerdì. I' ospedale è chiuso per 2 giorni da domani. Iero dopo avere finito la colazione, ho improvisamente deciso di andare al’ ospedare.
Io sono andata al’ ospedare di Nagoya Università civica che io adesso visito regolarmente per trattamento di pressione alta del sangue e di hyperlipemic.
Prima del' esame del dottore specializato c’ era una domanda di un dottre giovane.
Dopo Il dottore m'ha domandato il processo del sintomo, ha quardato dentro il mio orecchio con un auriscope e ha trovato qualcosa. Poi lui me lo ha tolto. Questa sostanza era un capello.
Il mio sintomo che mi dava fastidio è sparito. Io non ho più avuto bisogno di aspettare fino a 12:00.
Ho pagato 70 yen per questo. Era molto buon mercato. Il dottore giovane ha sembrato essere orgoglioso.
Io ero contenta moltissimo perchè io posso passare il fine settimana senza preocupazione.
[PR]
by pypiko | 2011-05-28 11:25 | 語学

耳の異物

2,3日前から右の耳の中に異物がはいった感じでした。
耳介の触れると薄紙がこすれるような音がするのです。
痛くもないし不快感もないので放置していました。
3日目になってもその症状はなくなりませんでした。
病院に行くつもりはなかったのですが、朝ご飯をすませた、明日から土曜日、日曜日と週末にかかるので病院は休みだと気づき、急に思い立って病院に行きました。高血圧と高脂血症の治療のため通っているので行き慣れた、名古屋市大病院へ行きました。9時の受付でしたが耳鼻科は初めての受診でした。予約無しの初診患者だったので、私の診察予定時間は12時~12時半でした。長い待ち時間は覚悟の上でしたので、読書中の本を持参していました。最近改築された病院は中に喫茶店やレストラン、コンビニなどもあり待合室のソファーも座り心地が良く快適です。とりあえず専門医の診察の前に担当の若い医師の予診がありました。医師は既往歴を聞いた後、耳鏡を使って耳の中を覗いて、なにやら見つけてピンセットでつまみ取って取り除いてくれました。異物は髪の毛だったのです。もう専門医の診察を待つまでもありません。症状は消え去りました。受付から診察終了までたったの1時間。診察料金は70円でした。新米医師のお手柄できっと彼の思いでに残る経験になったことでしょう。私も心配なく土日を過ごせると病院を受診したことに大満足でした。
[PR]
by pypiko | 2011-05-28 11:19 | その他

伊作文 プラシドドミンゴの日本公演

Uno dei tre migliori tenori di mondo , Placido Domingo ha fatto un concerto in sala di NHK di Tokio, a Shibuya aprile 10. Il programma di questo concerto era gia stato deciso prima del disastro di Tohoku. Molti concerti erano annullati. Ma Pracido Dominndo sembra essere venuto in Giapone senza cambiare il proprio progetto. Perchè 25 anni fa lui ha fatto esperienza di un grande terremoto in Messico e ha peso alcuni parenti. Perciò lui ha voluto dare coraggio e conforto ai giaponesi.
Io l’ho visto questo concerto sul programma di tv trasmesso recentemente . Il pubblico era incantato dalla voce splendida. Lui ha 70 anni. il sua voce era luminoso da non fare sentire l'età di 70 anni . La canzone che ha bissato era il canzone giaponese famoso "Furusato “故郷“. Tutti hanno cantato incieme alzandosi in piede. Alcuni piangevano. Lui ha ricevuto applausi fragorosi.
Una volta il 13 febbraio nel 2010 a Tokio, lui ha fatto concerto, allora questo concerto è stato interrotto perchè ha avuto mal di stomaco durante lo spettacolo. A questo tempo noi giaponese non abbiamo avuto buono impressione. Dopo questo subito a lui si è scoperto cancro del retto. Io devo cambiare l’impressione che ho avuto in passato. Allora lui è stato costretto a fermare l'attività . Lui si è operato di cancro di intestino a New York. Dopo un corto riposo lui ha ancola cominciato a fare attivtà di musica al Teatro di Scala di Milano il 16 aprile nel 2010.
Placido Domingo è della Spagna, ed i genitori erano cantanti dello zarzuela, e lui è cresciuto nella società teatrale dello zarzuela durante un giro provinciale in Messico. Per questo lui non solo canta l’aria di opera, ma anche canta la canzone di vari campi. Una volta lui sembra avere fatto concerto con Seiko Matsuda. Oppure lui lavora come direttore di opera, sceneggiattore-capo di opera.
[PR]
by pypiko | 2011-05-26 11:50 | 語学

プラシドドミンゴの日本公演

世界三大テノールの1人、プラシド・ドミンゴ(70)が 2011年4月10,13日、東京 福島第一原子力発電所事故の影響で海外の演奏家が次々と日本公演をキャンセルする中、予定を変更せずに来日し公演を行いました。その時の様子を私はテレビで見ました。 私は最近テレビで放送されたこのプログラムを録画しておいたのを放送後何日か経って見ました。 70才という年令を感じさせないすばらしい声量で聴衆を魅了していました。とくにアンコールで東日本大震災の被災者に向けて、唱歌「ふるさと」を日本語で歌った時には、会場の聴衆は全員総立ちになって、大合唱と大喝采を招きました。

ドミンゴ自身も25年前にメキシコで大地震を経験し、親類を亡くしたことを告白。この時も慈善活動をした経験があるそうです。

プラシド・ドミンゴはスペイン出身、両親はサルスエラの歌い手であり、メキシコで劇団が巡業中に成長したため、幼少時から歌と舞台を踏む経験を積んでいたそうです。
オペラ歌手としてだけでなく、いろいろな分野で活動することを可能にしているのはこのためだそうです。ミュージカル、サルスエラのほか松田聖子とも共演。そのほか、指揮者、歌劇場芸術監督としても活動もしている由です。

2010年2月13日、東京での公演中に腹痛を訴え、活動休止を余儀なくされた後、同年3月にニューヨークにて大腸癌の手術を受け療養し、すでに、4月16日よりミラノのスカラ座公演から復帰しているそうです。

私としては、公演のすっぽかし(その時にはそう思われていたようでした)などがあってあまり良い印象を持っていませんでしたが、今回の公演をテレビの録画で見たとはいえ、ドミンゴの印象が大きく 良い方に変わりました。
[PR]
by pypiko | 2011-05-26 11:48 | その他

ヤマボウシ

家の前のナンキンハゼの並木道は2キロぐらいはあるでしょうか、これらのナンキンハゼは昭和34年に夫の両親が200本の苗木を市に寄付して植えられたものです。50年以上が経過しナンキンハゼはたくましく成長し、電線の邪魔になり初め、年々ナンキンハゼの木が一本又一本と根こそぎ引き抜かれていきます。ナンキンハゼの引き抜かれた後にヤマボウシが植え変えられていきます。家の前に植えられた二本のヤマボウシは一年目は二本とも根付かず、二年目に植えられた二本の中の一本が根付いて、昨年からやっと花を咲かせ初めました。

ヤマボウシをはじめて見たのは10年ほど前、名古屋の中心部、栄のプリンセス通りででした。そのころ行きつけのお寿司屋さんのご主人にヤマボウシだと教えてもらいました。夫は親しみ深い名前が気に入って、よくヤマボウシという代わりにオオクニヌシノミコトといっていました。私が「オオクニヌシノミコトじゃなくてヤマボウシよ」というと面白がってわざと間違えているようでした。そんな会話を楽しんでいたのでしょう。

ヤマボウシの花が樹幹のうえにそっと優しく花をかぶせたように咲きます。その姿は優しく子どもの頭をなぜている大人の手のようで私は好きです。

c0173201_11172064.jpg

[PR]
by pypiko | 2011-05-22 11:21 | その他

脱原発に対処 私の場合

浜岡原発の運用が停止されました。電気がヒートアップすることのないように願うばかりです。過度の節電は日本の活力を奪いかねません。そのためには賢い対処方法があるようです。夏場の電力消費のピークをいかにずらすかに尽きるようです。今日の中日新聞の記事に中部電力の取り組みがいろいろと書かれてありました。ピークは午後の二時から四時、有り難いことに夜の冷房は「我慢不要」だそうです。寒がりで暑さに弱い、まるでサーモスタットの温度管理の中で飼育されている熱帯魚のような私には、うれしい限りです。ポイントは電力使用のピーク時に電気の使用を極力おさえること。私の場合。今まで通り昼間は近くの喫茶店や図書館へ行って読書をする習慣はこれ良し◎。電気洗濯機は夜の動かす、これもだいたいはそのようにしていたからこれも良し◎。冷蔵庫の中はいっぱいにしないで温度を低めに設定し、傷みやすいものはこまめに買い足す。もう一つ暑さ真っ盛りに旅行しようかな。絶対に暑い日が予想されればその日に都会を離れてハイキングなどとしゃれてみるのも良いのですがね。今のところはこんなところです。


c0173201_1242162.jpg

[PR]
by pypiko | 2011-05-19 12:51 | その他

伊作文 食品サンプル

 L’esemplare di cibo giaponese è popolare tra gli stranieri.Un straniero che è venuta in Giappone e ha visto l’esemplare sembra avere l'interesse perché non c'è l’opportunità di vedere tale cosa negli altri paesi eccetto il Giappone. Soprattutto, l’esemplare in cuì una forchetta sta ferme nell'aria sugli spaghetti sembra essere popolare. Infatti sembra essere conveniente, per lo straniero che non può parlare giapponese. Perciò lui può indicare e ordinare facilmente quelo che vuole.

 In qualche negozio per souvenir sembra comprare tale l’esemplare di cibo.

 Il recente esemplare di cibo pare vero cibo, anche noi giapponesi siamo sorpresi. Ogni tanto io compro sushi per cena nel negozio vicino a casa. Questo negozio non è di alta qualità ma comune. Al primo io pensavo perchè si facesse di nuovo susi faccendo asspetarmi nonostante ce già fossero susi nella vetorina. Dopo che io avevo visitato il negozio 2,3 volte, io ho capito che quelo che è metto nella vetorina è l’ esemplare di susi.

Oltre il cibo, vendono anche la gomma da cancellare fatta in forma di susi o frutta. Anche questi ai bambini piacciono molto. Molti stranieri li comprano per souvenir di bambini.

In somma, l'alta tecnologia per fare la forma dei pezzi della macchina esatto è applicata alla gomma da cancellare di tale forma strana. Kanagata (金型) si dice metallic pattern in inglese. Il prezzo sembra essere molto alto : sono milioni. Perciò, sembra essere necessario fare una grande quantità di articoli per produrre profitto.
[PR]
by pypiko | 2011-05-18 22:22 | 語学

食品サンプル

 最近の食品サンプルは本物そっくりで私たち日本人でも驚かされます。私は家の近くのお寿司屋さんで時々夕食にお寿司を買って帰ります。特別高級なお寿司屋さんではなく大衆向けのお店ですが、たくさんのお寿司がおいしそうに並べられているので「これ下さい」と指でさすと必ず注文を受けた後で、お店のご主人が注文の品を作り始めます。初めはもう出来ているのがあるのでそれで良いのにと思っていたのですが、これはサンプルだったとわかったのは2,3回目になってやっとでした。それだけ本物そっくりに作られているのです。驚きました。

 外国から来た人たちは、はじめて日本にやって来たとき、食品サンプルにはとても興味をもたれるそうです。なかでも特に人気なのは、スパゲティの上でフォークが宙に浮いているものだそうです。そうした食品サンプルはお土産用に販売しているところもあるそうです。

 食品に限らず消しゴムなどもお寿司やフルーツの精巧な形のものが売られていて、日本の子ども達だけでなく外国の子ども達にも喜ばれので、お土産に買って帰る外国人が多いそうです。

 ところで、ああいう変わった形の消しゴムなどは、精密機械の制作に関わる金型の技術が生かされているそうです。金型が100万単位の値段だそうで、その金型に億単位の保険がかかってるんだそうです。つまりは、日本の技術力があればこそのものだそうです。
[PR]
by pypiko | 2011-05-18 21:31 | その他

伊作文 ユダヤ人

Io ho appena letto il libro di Durante “La storia del Mond” a fino al fine. Questa descrizione sulla razza di ebrea è dal libro.
Rousseau parla sul potere che ha sostenuto una razza di ebrea.
“ l'ebreo è faccendo una realizzare della scena sorprendente.
" Le leggi di Solon,Numa,Lykourgos si sono estinte.
Comunque, la legge di molto più vecchio Moses continua ancora a vivere.
Atene, Sparta, Roma sono cadute, ed il loro discendente non sta su questa terra.
Ma il discendente israeliano che ha perduto la propria terra non si è estinto. L'israeliano è sopravvissuto ed è aumentato e ha sparso in ogni terra.
-- - loro sono coesistuti con ogni razza, ma non si sono assimilati.
Non c'era qualsiasi dominatore a loro, ma sempre sono esistuti come una razza.
Da dove è venuto la potere del legislatore che ha abilitato tale miracolo sulla terra?
Tra molte leggi noti di tutti i tempi, solamente questa legge ha sopportato ogni prova ed è sempre immobile”

Da il Vecchio Testamento
Dieci Comandamenti di Moses del Moses
1. Il padrone è solamente Dio
2. Non deve fare invano un idolo (la proibizione dell'adorazione di idolo).
3 Non deve dire invano il nome di Dio.
4. Tenga il sabato
5. Rispetti genitori
6. Non fare assassinio.
7. Non fare le fornicazioni
8. Non fare rubare.
9. Non testimoniare il falso (non deve dire una bugia).
10. Non desiderare la casa dei vicini.

[PR]
by pypiko | 2011-05-11 07:03 | 語学