瑠璃のかなたに

<   2012年 01月 ( 11 )   > この月の画像一覧

伊作文 夢はシチリアへ

Dalla fine dell'anno scorso all'inizio di questo anno leggevo la opera in due tomi scritti da Nanami Shiono "il Mediterraneo Mare dopo la morte di Roma". Tante mappe sono semple messe nei suoi libri di Nanami Shiono. Questo modo per me è molto pratico. In genele non si trova così dettaglia mappa. In questa tempo c'erano molti violenti scontri tra il mondo Islamico e il mondo Cristiano dappertutto nel Mediterraneo Male. Nella sua opera lei ha descritto i personaggi come uomini con animo.
Nanami Shiono viaggiava e ricercava diversi luoghi per scrivere i suoi opera.
Da giovane un gruppo dei giovani con lo scopo di osservare il Mediteranno Mare che intendeva osservare il Mediteranno Mare andando con barco per qualche giorni cercava un cuoco di membro.
Nonstante lei non sia buona cuoco, lei ha preso parte a questo. Lei con questi compani ha girato per Mediterraneo Mare.
Passando il Capodanno da solo, ho avuto una idea che vado a Sicilia.
Io ho cercato il piano del viaggio per Scicilia atraverso ll’internet. C’era un piano chiamato "la festa di Sicilia" dall''agenzia di viaggio Eurasia.

Questo piano è il seguente:

Primo giorno ; da Tokio a Palermo ; alloggiare a Palermo     

Secondo giorno ; giro turistico di Palermo ; alloggiare a Palermo 

Terzo giorno ; Visita di Duomo di Monreale ; alloggiare a Agrigento

Quarto giorno ; giro turistico di Agrigento aguriturismo alla periferia di Piazza Armerina ; alloggiare a Piazza Armerina

Quinto giorno ; visita di Sirakusa e Taormina ; alloggiare a Taormina

Sesto giorno ; giro turistico di Taormina ; alloggiare a Taormina

settimo giorno ; da Catania per Milano a Tokio ; pernottamento a bordo

Ottanta giorno ; arrivare a Tokio

I mezzi del movimento in Sicilia sono principalmente un autobus.
Questo è il primo sogno dell'anno nuono.
[PR]
by pypiko | 2012-01-30 15:17 | 語学

シチリアへ行こう

年末年始にかけて塩野七生著の「ローマ亡き後の地中海」を読んでいました。例の如く塩野七生の本には地図がふんだんに載せられてあって実際に当地を旅をしている感覚になります。この中では地中海を舞台に中世のイスラム教世界とキリスト教世界の攻防を軸に様々な人間模様が繰り広げられています。塩野さんは長年一連の作品を書くにあったって実際にその地を見て回っておられるそうです。どこかで読んだものの中で印象に残っているのは、塩野さんが若かりし頃、歴史に興味のある若者数名が地中海を見聞する目的で小舟で地中海を巡る旅を企画し、料理を担当する仲間を捜していることを知って料理通でもない塩野さんが名乗り出て、地中海をその若者達と一緒に何日かをかけて巡り渡ったそうです。
お正月を一人で過ごしながら、ふっとわき上がってきた、私の今年の夢はシチリアへ行こうでした。早速インターネットであれこれ検索して探し当てたのが、ユーラシア旅行社の「シチリアの休日」という企画です。
1日目 東京~パレルモ     パレルモ泊
2日目 パレルモ市内観光  パレルモ泊
3日目 パレルモ郊外のモンレアーレの大聖堂見学  アグリジェント泊
4日目 アグリジェントの観光 カンタジローネの観光  ピアッツァ・アロメリーナ郊外泊 アグリツーリズモ体験
5日目 ピアッツァ、 シラク-サ、 タオルミナと移動    タオルミナ泊
6日目 タオルミナ観光   タオルミナ泊
7日目 カターニアへ移動   ミラノかローマで乗り継ぎ帰港の途へ   機中泊
8日目 東京
シチリア島での移動の手段は主にバスです。
夢です。あくまでも今のところは夢です。実現できたら最高です。
[PR]
by pypiko | 2012-01-28 08:54 | イタリア旅行

伊作文 ポンペイの人型遺跡

Finalmente ho capito come la figura umana dei resti di Pompei era fatta.
Se lo spiego semplicimente, così;
Prima chi non erano usciti a fuggire in tempo sono morti asfissiati in un attimo con gas caldo dalla eruzione vulcanica del monte Vesvio.
Poì la cenere ha coprito spessa sul morto, e dopo qual qualche tempo la cenere è diventata duro come cemento. Il corpo di morto è diventato marcido ed è scomparito.
Alla fine questo luogo dove c' era stato il corpo è diventato cava.
I ricercatori hanno cercato questa cavità e ci hanno fatto dei buchi e ci hanno iniettato gesso.
Se si muove la cenere diventata durro come cemento, la fugura umana si trova.
I resti di Pompei con la figura umana che si sono trovati in questo modo, cioè le figure della famiglia che si sono stretti l’uno all’altro e della mamma con il bambino sono cauzati una sensazione in tutto il mondo.
Io non ho capito mai come si è versato gesso nella cavità.
Dopo che la cavità è stata trovata, verso cui i bucchi sono stati fatti, di cuì gesso si è stato iniettato.
Io lo ho saputo recentemente dal programma di Tivù del turismo di resti di Pompei.
Ormai mi sono ricordata che c’era la scena che si è scavato un forma umana del gesso nel cinema di Ingritto Bergman "il viaggio italiano".
Il dubbio che io lungo avevo era appena risolto. Mi sento sollevato da un peso.
Com solito io sono molto scoraggiato per mia comprensione bassa.
[PR]
by pypiko | 2012-01-25 20:13 | 語学

ポンペイの人型遺跡

最近、ポンペイ遺跡の人型の成り立ちがやっと理解出来ました。逃げ遅れた人々が吹きつけた高熱のガスで瞬時に窒息死、その上に灰が降り積もり、そのうち灰は硬く固まり、肉体は朽ちて空洞が残りました。研究者たちは、その空洞に石灰を流し込み死の瞬間の姿を浮かび上がらせたのです。家の中で身を寄せ合う家族、子供に寄り添う母親の姿は印象的で世界中にセンセーションを巻き起こしました。
私は発掘後にどのように石膏を流し込んだのかどうしても理解出来ませんでした。空洞のありかを探り当て、それに向かって孔を穿ち、そこから石膏を流し込んだと言うことなのですね。
最近ポンペイ遺跡の観光のテレビ番組での説明を見て知りました。またイングリット・バーグマン主演の「イタリア旅行」でも石膏を流し込んだ後固まった石膏の鋳型を掘りだす場面が撮影されていたのを思い出しました。長年のもやもやしていた疑問が解けて、気持ちが晴れ晴れしました。自分の理解力の低さに幻滅している部分もありますが。
c0173201_15561031.jpg

  火山灰に埋まった遺体が朽ちて無くなった後に出来た空洞に石膏を流し込んで
  出来た複製品 1  (2009・8・20)



c0173201_15563036.jpg

  上に同じ 2   (2009・8・20)
[PR]
by pypiko | 2012-01-24 13:48 | その他

伊単語2

ポンペイの遺跡 Resti di Pompei
人間の形 Forma umana
石膏 Gesso
注入 È iniettato
石灰 Cementi
溶岩 Lavico
空洞 Una cavità
萎縮 Atrofia
乾燥 Asciugando
偶然 に Accidentalmente
ゆっくり、ゆっくり     lentamente  lento
急激            Improvvisamente
好条件            Condizioni favorevoli
ベスビオ             Mt. Vesuvio
火山の噴火         L'eruzione del vulcano
映画             Un film
イタリア旅行        Un viaggio italiano
[PR]
by pypiko | 2012-01-24 06:21 | 語学

伊単語1

寄付 contributo 寄付する  dare un contributo
落ち葉 foglie morte   枯れ葉   foglia secca
電線 filo elettrico filo telegrafico
春夏秋冬  primavera estivo autunno inverno
邪魔する disturbare
北 nordo
南 sudo
東 esto
西 ovesto
掃く spazzare
滑る scivolare
色づく colorarsi
植える piantare
苗木 piantina
秋景色
ナンキンハゼ
ヤマボウシ
[PR]
by pypiko | 2012-01-23 06:40 | 語学

伊作文 イタリア豪華客船座礁

Il nave passeggeri lussuosa "Costa Concordia", il quale è partita da Civeta vecchia, dopo circa 3 ore, si è arenata, poì si è capovolta vicino all’ Isola del Giglio di sera del 13 gennaio.
Tra circa 4200 persone, sembra che passeggeri ed equipaggi in tutti,siano stati in ansia per la salvezza di circa 70 persone.
Fortunatamente tutti i 43 passaggeri giapponesi sembra essere stati sicuri. L’incidente è accaduto al tempo di cena.
Allora nella nave c’era un stato di panico come si è visto nel cinema di Titaniche.
Dopo che c' erano le istruzione per mettersi la giacca di salvataggio, gli equipaggi hanno comminciato a fare abbandonare dal nave nei battelio di salvaggio. Ma gli equipaggi sembrano non avere potuto bene guidare le gente forse per causa di mancare esercizio contro emergenza.
Per questo alcuni genti che non hanno potuto avere pazienza, si sono gettati al mare.
Tra questi qualche persone ha affogato nel aqua freddo ed è molto.
Quelo che si è pensato che la distanza fino al spiaggio sia vicina sembra essere stato motivo di avere il cattivo risultato.
Quali che sono fuggiti in maniche di camicia tremavano di freddo.
[PR]
by pypiko | 2012-01-17 19:05 | 語学

イタリアの豪華客船座礁事故

13日イタリアの豪華客船「コスタ・コンコルディア」がチベタベッキアを出港して約3時間後イタリア中部沖のジリオ島付近で座礁したそうです。乗客、乗員約4200人のうち約70人の安否が確認できていないそうです。うち日本人は43人で全員無事だそうです。事故は夕食時におきて、船内はタイタニック号さながらのパニック状態に陥り、救命具着用の指示があり、救命ボートで脱出が始まったが、船員はあまり訓練されていない様子で誘導に手間取り、それに待ちきれない人々が岸まで泳ごうと海に飛び込みこの際、溺死した人達がいたと見られているそうです。岸までの距離が近く思われたのが災いとなったとも見られています。助けられた人も薄着で脱出した人が多く、寒さに震えていたそうです。


c0173201_1553258.jpg


塩野七生のローマ亡き後の地中海世界上 104ページより
古代の海岸線と多少違っているも、現場+はティレニア海、コルシカ島とイタリア半島の間、イタリア半島よりであることには変わりないので借用
[PR]
by pypiko | 2012-01-15 14:27 | その他

イタリア語の数字の学習

Adesso imparo il numero dell'italiano.
Alla conversazione italiana, se un numero ci si infira, sono spesso distratta dal numero e poi non posso seguire il corso della coversazione.
Per impararlo ogni giorni due volte recito i numeri in itariano del uno al cento in ordine .
Ogni mattina io faccio una serie di ginnastica, allora ne c’ e una parte in cui mi arzzo dritto per 3 minuti. Per la misura del tempo senza orologgio io conto 2 volte dal uno al cento ma per questo adesso ci vuole circa 3 minuti e mezzo o 4 minuti. Poi ogni sera al bagno io conto 2 volte dal uno al cento per intendere immergersi nell’acqua al collo per 3 minuti. Il obiettivo immediato è quelo che conto 2 volte fino a 100 tra 3 minuti. Inoltre ho cominciato a fare esercizi di contare dal 100 a uno in turno contrario.  Particolamente al passare dal 20 al 19, 18, 17 devo spesso pensare un po’ tempo che cosa sia il numero prossimo. Ultimamente ho aggiunto un altro esercizio a questi. Questo è il piu difficile per me.
Cioè quando uso il forno a microonde, per esempio per 3 minuti, leggo il numero indicato uno dopo altro nello stesso tempo. Ancora semple faccio tardi a seguirlo. Adesso conto appena ogni due.
[PR]
by pypiko | 2012-01-09 18:47 | 語学

イタリア語の数字の練習

イタリア語の数字の練習をしています。イタリア語会話の中で数字が出てくると、とっさに対応ができずその後の会話が途切れてしまうからです。毎日1から100まで朝晩2回を唱えています。主にストレッチの時、入浴の時を利用しています。今のところ、1から100までを2回唱えるとだいたい3分半かかります。これを3分に縮めることを目標にしています。100から1までを反対に数える練習も始めました。これが意外と難しいのは20から19、18,17,に移行するあたりです。順番通り唱えると難なく出てくる数字が逆の順序では瞬時に思い出せないのです。それにもう一つの練習を加えました。これには今のところ一番苦労しています。すなわちお料理の際に電子レンジで3分待ちの際、表示される数字を表示と同時に読んで行くです。今のところ一つおきについて行くのがやっとです。それでも数字に少し対応できるようになってきたのが実感される今日この頃です。
[PR]
by pypiko | 2012-01-05 06:19 | 語学