瑠璃のかなたに

<   2012年 09月 ( 5 )   > この月の画像一覧

聖アガタ

今、毎週一回のイタリア語講座でヴェルガ(1840~1922)著の「マラヴォリア家の人々」を読んでいます。昨年の暮れから読み始めていますので今年の暮れで一年のなるのですが全部で15章のところ今やっと9章の中程に差し掛かったところですのでまだ半年はかかりそうです。シチリアのカターニア近くの19世紀後半の小さな漁村が舞台です。おもな登場人物の全てがこの村の住人で、当然、外部との接触の少ない小さな貧しい漁村ですから、それぞれが狭い世界の中でじめじめした関わり合いをもって生活を営んでいる19世紀の閉塞感に満ちたやりきれない思いをいだかせる内容の小説です。
これこそヴェルガの力量でしょうが、読み進むうちにそれぞれの村の中での役割、立場、性格、容姿や癖などが具体化され引き込まされずにはおられません。
中でもマラヴォィア家のメーナに私の分身をおいてしまいます。メーナのニックネームは
サン・タガタです。西本晃二訳ではサン・タガタを織女姫としています。
今年の5月シチリア旅行の折、Sant’ Agataの大きな看板を目にしました。旅の途中で
とても印象深く目に焼き付けられた一件です。 
今、イタリア語のラジオ講座でイタリア24の物語が放送されています。そのうち23番目に指しかっかたところです。ついにSant’ Agataに巡り会いました。場所はカターニアです。
テキストからの抜粋です。
カターニアに住んでいた若いアガタは、ある意地悪な権力者に言い寄られました。しかし彼女の心を射止めることは出来ませんでした。そこで男は復讐したのです。アガタは捕らえられ、乳房を切り取られ殺されてしまいました。そのため、絵の中で、よくアガタは乳房を載せたお皿と一緒に描かれているのです。
  


フランシスコ・デ・スルバラン画「聖アガタ」 
c0173201_833347.jpg

[PR]
by pypiko | 2012-09-27 08:34 | その他

秋の気配

9月22日秋分の日晴天、名古屋発中津川、馬籠方面へドライブに向かいました。
未だ残暑厳しい下界に比べ、目的地では穏やかな風が心地よく肌をなぜ、生きることの幸せを感じさせてくれました。
ところどころに秋の気配を見つけては、しばしらく車を止めて、山間の道を散策し、数枚写真におさめて帰路につきました。 
コスモスが群生する道端に足を止める
c0173201_19425734.jpg


すすきのちらほらそそりたつ丘の上に立つ
c0173201_1943973.jpg


稲の収穫
c0173201_2043587.jpg

[PR]
by pypiko | 2012-09-22 20:05 | その他

伊作文 トングという道具

Nonostante che io usi spesso qualcosa, qualche volta non lo conosco il suo nome.
Per esempio, l’attrezzo per raccogliersi una zolletta di zucchero sembra chiamarsi TONNGU. A proposito in Italiano si dice mollette per lo zucchero.
Quando al priomo avevo sentito la parola “TONNGU”, dal suono ho pensato che questa parola dovessi essere di giapponese. Perchè ho pensato che Gu fossi gu di Dogu.
Perciò lo cercavo Kanji metti avanti Gu. Ma non ho potuto trovare kanji appropriati.
Dopo che ho inutilmente passarto cerca 10 gioni mi è provissamente vevuto una idea che la parole provenisse dall'inglese.
Secondo il dizionario ingurese-giaponese “tong” è vervo cogliere. Come sostantivo usanno la forma del plurale “tongs“, come forbiti o occhiali. Ma si dice in giaponese TONNGU da tong il form singolare di inglese perchè in giaponese non c' è il form di plurale in sostantivo.
Adesso conosco che ci sono molti tong;
Cioè così
• tong per tutti
• tong per spaghetti
• tong per insalata
• tong per pane
• tong per barbecue
• tong per torta
• tong per zucchero
• tong per ghiaccio
• tong per gelato
• tong per replica
Io ho ricordato l’attrezzo di fuoco nei vecchi giorni in Giappone con un braciere.
Anchè questo è tongu ?
[PR]
by pypiko | 2012-09-13 18:13 | 語学

トングという道具

日頃名前を意識しないまま使っているものがあります。例えば砂糖壺から角砂糖を一つつまんでコーヒーに入れる時に使っている道具はトングと言うそうです。何となく日本語の響きがして始めて耳にしたとき○○具と漢字を当てはめようとしましたが思いつく漢字はありませんでした。10日ばかり悩まされたすえ、やっと英語から借用された言葉だとわかりました。
電子辞書のジーニアス英和辞典によると
tong (動)(他)
1(はさみ道具(tongs)で)・・・をつかむ、集める; (カキばさみで)<カキ>を集める。
2 (ヘアアイロン(curling tongs)で)<髪>をカール[整髪]する。―(自)はさみ道具を用いる。トングではさむ。
とありました。はさみ(scissors)やめがね(glasses)などようにトング(tongs)も複数形で使われるそうですが、複数単数を区別しない日本語では、トングが一般的に使われているようです。いわゆる和製英語です。
•万能トング
•スパゲッティトング
•サラダトング
•ブレッドトング
•バーベキュートング
•ケーキトング
•角砂糖トング
•アイストング
•アイスクリームトング
•レトルトトング
などがあるそうです。
昔、日本ではどこの家庭にもあった火ばさみもトングなのでしょうね。火鉢とともに昔懐かしい日本の家庭の一こまが思い出されました。
[PR]
by pypiko | 2012-09-11 10:02 | その他

伊作文 映画テルマエ・ロマエ

In passarto non avevo l'interesse in Manga.
Perché in Manga non ci sono altri che le piccole informazioni, io manco di immaginazione, pensavo che il Manga fosse troppo dificile per me.
Recentamente ho letto sei volumi della serie di Manga del Vecchio Testamento e Nuovo Testamento scritto da Akiyama Jyoji. C’era 2 volumi a casa che una volta mio marito aveva comprato. 4 volumi dei resti li ho prestato in biblioteka.
Dopo questo cominciavo a riconsiderare sul Manga.
Io ho preso in prestito " Termae Romae" di Mari Yamazaki da una degli amici di classe italiano e l’ho letto.
Io non mi aspettavo il film" Termae Romae ", ma ho sentito la reputazione di questo film qua e là ed ho cominciato ad avere l’interesse al questo film.
Cercato sull'internet c’era solamente 8/25-8/31 a Fushimi Milion Za a Nagoya.
Io sono andata a guardare lo spettacolo a 8/28 pensato all'ultima opportunità.
Era un film migliore al previsto.
Hanno bene risposto ad un problema difficile come associarsi la cultura dell'età di Antica romana e quella di bagno del Giappone moderno.
Il protagonista trova l’idea per fare il bagno nuovo semple dopo avere affogato e essre svenuto nel bagno. Cioè mentre svenimento fa esperienza del culture di bagno giaponese attraverso l'immagine virtuale.
A ogni tempo che il protagonisto si muove dalla Antica roma al Giapone moderno il famoso cantante del opera lirica Placido Domingo canta " chiunque non deve dormire" dal opera di Puccini. (Turandot)
Per un set di Antica Roma usano Cinecitta in Ltalia.
Puòi per set di giappone usano qualche terme giaponesi cerebri.
La scelta dell'attore ed attice era del mio gusto.
Particolamente Hirosi Abe interpretava bene la parte di romano senza fare sentirsi indisposto.
Ho conteto del film dopo un'assenza lunga.
[PR]
by pypiko | 2012-09-09 06:23 | 語学