瑠璃のかなたに

<   2016年 04月 ( 7 )   > この月の画像一覧

伊作文 初級ラテン語読本より(12)

Il Re della scimmia
Gli animali desideravano per molto tempo di avere il loro Re nuovo. Perché l’ex Re che governava il loro regno è stato ucciso con colpo di fucile da un certo cacciatore. Allora, una volta, perché lo scherzo della scimmia è piaciuto a tutti gli animale, questo maschio della scimmia fu scelto come Re dal voto. La volpe a cui non piacque molto la posizione nuova della scimmia decise di evitare il Re. Il volpe disse alla scimmia : Per favore vieni con me, Re ! Io ho trovato molto argento sotto l’albero di vecchia quercia. Lei può prendere possesso di questa cosa con il diritto del Re.
Allora la scimmia ordinò al volpe di condurre prontamente al luogo. E la scimmia cadde in trappola che il volpe aveva preparato. La volpe disse con una risata: chi sè non può dominare, in che modo può dominare gli altri?
[PR]
by pypiko | 2016-04-25 13:57 | 語学

田中秀央著 初等ラテン語読本より(12)

猿の王様

動物たちは新しい王を立てることを長らく望んでいた。なぜなら以前、王国を支配していたライオンが、ある狩人によって撃ち殺されてしまっていた。そこで、ある時、猿の冗談が他のものにすこぶる気に入られて、すべての者の投票で王に選ばれた。雄猿の新たな地位がすこぶる気に入らなかった狐は王を退けることを決心した。「王様、私と一緒に来てください。

何とならば、私は古い柏の木の下にたくさんの銀を見つけました。あなたはそれを王の権利でわがものとされることが出来ます。」と狐は言う。猿は直ちに狐に自分をその場所に導くように命じた。そして猿は狐の用意したかけ網に落ちた。その際、狐は笑いながら言った。「自分自身すら支配できないあなたがどうして他人を支配出来ようか?」と。


[PR]
by pypiko | 2016-04-17 20:16

伊作文 田中秀央著 初等ラテン語読本より(11)

Il Re di Midas 
Dio farà un regalo splendido al Re di Midas a cui piacque Dio Bacco del liquoresempre.
 Diodisse, "Che cosa vuoi ?” Io ti darò la cosa che tu vuoi di più con piacere."  Pòi il Re avido ottenneun presente sorprendente su questa occasione.

Perché lui pregò a Dio perchè tutte le coseche il suo corpo toccasse cambiassero in oro. Toccando vaso, tavola, letto, ognicosa andò per il palazzo. 

Da allora scomparvero dal palazzo ed ilprodotto di legno e il prodotto di argento. Lui ringraziò Bacco per i presenticosì di lusso.

Lui finalmente si stancò con questo lavoro,ed il Re chiese cena. Gli sembrò il cibo gustoso ad occhi avidi.

Il pesce trasformò prontamente in oroquando lui portò sua bocca vicino al pesce.

Ecco perché una massa dura si conficcò allagola.

Il vino anche trasformò ugualmente in oro, Lui nè mangiò niente nè bere niente per giorni. Il Re affamato implorò di tuttocuore a Bacco perchè cansellasse il presente.

Pòi Dio liberò ridentemente il Re di Midasda un presente terribile.


[PR]
by pypiko | 2016-04-17 10:44 | 語学

田中秀央著 初級ラテン語読本より(11)

ミダス王

以前から酒の神バッカスを気に入っていたミダス王は神から素晴らしい贈り物をいただくことになった。 「王よ選び取れ。 お前が最も欲しいものを私はお前に喜んで与えよう。」その際、貪欲な王は驚くべき贈り物を手に入れた。というのは彼の体に触れるものすべてが金に変えられるように願った。直ちに王宮を通り抜けながら手で器、テーブル、ベットなどあらゆるものに触れて歩いた。以後は王宮には木製品も銀製品もまったくなくなってしまった。彼はかくも大いなる贈り物に対してバッカスに感謝した。ついに仕事に疲れて、王は夕食を要求した。貪欲な目には素晴らしいご馳走に見えた。魚に口を近づけると魚は直ちに黄金に変わった。それ故のどに硬い塊がくっついた。ワインも同様に黄金に変わった。ついに何日も何も食べず、何も飲まずに過ごした王は、飢えたのでバッカスに心から懇願して贈り物を返上した。その時から神は笑って恐ろしい贈り物からミダス王を解放した。


[PR]
by pypiko | 2016-04-08 09:07 | その他

伊作文 初級ラテン語読本より(10)

 Elizabeth e un giovane
Regina britannica, Elizabeth portava sempre vestito fantastico e costoso.

Un giorno la Regina faceva un giro per le strade della città con i molti seguenti. In quell’ occasione improvvisamente si accorse della pozza di una grande quantità di fango avanti ai piedi.

La Regina si rimase nel luogo stesso per paura di sporcare il vestito. Allora un giovane saltò fuori e si prese via un mantello nuovo dalle spalle e coprì la pozza. E lui ritornò di nuovo dai amici.

La Regina lieta continuò la passeggiata passando sul mantello senza sporcare e le sue piedi ed il suo vestito. La Regina l'aggiunse ad uno degli amici.


[PR]
by pypiko | 2016-04-07 21:35 | 語学

田中秀夫著 初等ラテン語読本より(10)

田中秀央著 初級ラテン語読本より(10)

 エリザベスと青年

イギリスの女王 エリザベスは常に素晴らしく、高価な衣服を身に着けていた。

ある日、女王は大勢を伴って都市の街路を散歩していた。突然行く手に多量の泥の水たまりあるのに気づいた。女王は滑りやすい道を恐れて立ちすくんだ。しかし不安のあまり一人の青年が飛び出でて、肩から新しい外套をはずして、その場所を覆った。そして再び仲間のもとへ走りかえった。喜んだ女王は外套の上を、足を汚すことなく散歩し続けた。直ちに女王は彼を友人の一人に書き加えた。


[PR]
by pypiko | 2016-04-07 21:25 | その他

伊作文 初等ラテン語読本より(9)

9 Il re Alfred

Alfred e biscottovotivo

Alfred, Il re diBritannia spesso combattiva contro Dani, folse Vikinghi.

Prima Danisconfissero un esercito del re.

Allora il re inesilio ricevè una cura degli abitanti che vivevano nellapiccola capanna.

Gli abitanti che non conoscevano la figuradel Re gli hanno oferto alcuni pasti e materassi duri.

Loro continuarono lavorare nel prossimogiorno.

Il coltivatore andò fuori per il pascolodelle pecore, e la moglie andò fuori per la pulizia del tempio.

Arfred si è rimasto a casa, ha dato fuoconel forno, e ha cominciato a bruciare torte.

Ma Alfred per paura ha dimenticato quelloche stava facendo torte. Pòi le torte hanno finito di bruciare.

La moglie si è arabbito e colpì l'orecchio sinistrodel Re con la mano destra.
Comunque, il Resopportò punizione con pazienza.


[PR]
by pypiko | 2016-04-07 21:22 | 語学