瑠璃のかなたに

伊作文 やさしいラテン語読本ラテン語読本

60 David eGoliath(1)

Un re stavacombattendo la guerra con i barbari.

In una partec'era l'esercito del re ed nella altra parte quello dei barbari, con una valletra le due.

Bene, ogni giornoun grande uomo apparve dal campo dei barbari e gridò ad alta voce :"Scegliete uno tra di voi, che combatta contro di me.

"Se vince,sarò il suo schiavo, ma sarà il mio schiavo se vinco."

A proposito, c'eraun bambino, i cui fratelli maggiori erano nel campo del re.

Loro padre ordinòal bambino di portare pane, formaggio e vino ai fratelli maggiori.

Il bambino venne alcampo di battaglia ed ascoltò le parolacce del grande uomo.

"Non c'ènessuno che accetti questa sfida ?", disse questo uomo.

"Non c'ènessuno", dissero i soldati.

Vedendo questobambino , suoi fratelli maggiori dissero: "Perché hai lasciato i tuoiagnelli nella terra desolata e sei venuto in tale posto?

Sappiamo che seisfacciato. Dovresti volere vedere la battaglia. "


[PR]
# by pypiko | 2018-11-11 11:55 | 語学

やさしいラテン語読本 60

60 ダビデとゴリアデ(!)

ある王が蛮族と戦争をしていた。

一方の側には王の軍が他方の側には蛮族が陣をしき、両方の間には一つの谷があった。

さて毎日、蛮族の陣営から大男が現れて、王の軍隊の一人と一騎打ちをしようと大声で叫んだ、「諸君の中から一人を選びたまえ、それが私と戦うのだ。

「もし彼が勝ったら私は諸君の奴隷になるだろう。しかし私が勝ったら諸君が私の奴隷になるのだぞ。」

さて一人の子供がいて、その兄たちが王の陣営にいた。

父は兄たちにパンとチーズとぶどう酒を持っていくように子供に命じた。

子供がやってきてかの大男の無礼な言葉を聞いた。

「なんだ、この俺と戦おうというものは一人もいないのか。」と彼は言った。

「誰もいない。」と兵士たちは言った。

やってこの子供を見て兄たちが言った、「なんでおまえの子羊たちを荒れ地にほっておいてこんな所へ来たのだ。

おまえが生意気なのはわしらは知っているぞ。戦闘を見たかったのだな。」


[PR]
# by pypiko | 2018-11-06 12:55 | その他

伊作文 やさしいラテン語読本 59

59 Gaius Mucius

Una volta quandogli etruschi circondarono Roma, il giovane aristocratico romano Gaius Mucius pensò a una cosa audace.

Cioè,decise diinvadere il campo del nemico per uccidere il Re del nemico Porsenna.

Ebbe una spadanascosta nel suo vestito ed entrò segretamento nella il campo del nemico.

A quel tempomolti soldati si affollavano al trono. Allora per caso la paga era pagata aloro.

I segretarisedevano accanto al re con quasi stessi armamenti, i soldati come di solitoavanzavano davanti al re l’uno dopo l’altro.

E Mucius non conoscevala faccia del re e non potè chiedere ai soldati, quindi Mucius estrasse laspada e uccise un secretario al posto del re erroneamente.

Poi cerccò di uscirefacendo largo tra un gruppo di soldati, ma i soldati catturarono il giovane e loconsegnarono al re.

Il re esclamò."Chi ti ha spinto a fare cose così audace?" E immediatamente ordinòdi portare il fuoco.

A quel tempo Muciusdisse: "Sono un cittadino romano, non ho paura del fuoco". Poco dopo misela sua mano destra nella fiamma e non cercò di estrarre la mano dal fuocoardente.

A vista ungiovane così coraggioso il re ordinò di lascarlo subito dalla fiamma.

Il re disse: Tilascerò per il tuo coraggio.

Mucius disseabilmente, "Lei ha elogiato il mio coraggio, quindi farò sapere a Lei cosavuole sapere.

Il capitano deinostri 300 giovani romani ha giurato di ucciderlo.

Sono arrivatoprimo, ma gli altri arriveranno uno dopo l'altro. "

Quando udì questaparola il re face la pace con i romani e face ritirare l'esercito.


[PR]
# by pypiko | 2018-11-06 12:51

やさしいラテン語読本 59

59 ガイウス ムキウス

かつてエトルリア人がローマを包囲していた時、貴族の青年ガイウス ムキウスは大胆なことを考え付いた。

すなわち彼は敵陣に潜入して、王ポルセンナその人を殺そうと決心した。

彼は服に剣を忍ばせひそかに敵陣に入った。

そのとき、王座のまわりに多数の兵士が群がっていた。たまたま彼らに給料が支払われていたのである。

書記がほとんど同じ武装をして王の傍らにすわっており兵士たちは通常、彼の前へ進み出るのであった。

互いの顔を知らず、また兵士に尋ねるわけにもいかなかったので、ムキウスは剣を引き抜くと王と間違えて書記を切り殺してしまった。

そしておののく兵士の群れをかきわけて出ようとしたが兵士たちは青年をとらえて王に突き出した。

王は叫んだ。「誰がそんな大胆なことをお前にけしかけたのだ?」そしてただちに火を運ぶように命じた。

その時ムキウスは、「我はローマ市民だ。火を恐れはしない。」と言ってすぐさま右の手を炎のなかに突っ込み燃えている火からその手を引き出そうとしなかった。

王はこのような豪勇に肝をつぶし青年を炎からはなすように兵士に命じた。

このように勇気のある青年のお前を自由の身にしてやろう。」

するとムキウスは巧妙にもこう言った。「私の勇気をおほめになったのですから、あなたの知りたがっていることを打ち明けましょう。

われわれ300人のローマの青年の隊長があなたを殺そうと誓ったのです。

たまたま私は第一番でしたがその他のものもつぎつぎとやってきますよ。」

王はこの言葉を聞いてローマ人と和を結び軍を撤収した。


[PR]
# by pypiko | 2018-11-06 12:43 | その他

伊作文 やさしいラテン語読本 58

Nell'anno 55 aC,Cesare arrivò in Bretannia per la prima volta ma non rimase per molto tempo

Alla fine venne dinuovo col'esercito l'anno seguente.

Ma l'esercito siritirò in pochi mesi.

Nel 43 d.C.,l'imperatore romano Claudius venne sull'Isola della Bretannia e mise l'interaisola sotto il domino romano.

I romanioccuparono l'isola della Bretannia per circa 350 anni.

Costruirono pavimentòla strada, circondono gli accampamenti, costuruirono case e ville, piantaronocereali, limitarono l'invasione dei barbari caledoniani dalle grandi mura eportarono la pace al popolo britannico.

Ma in circa 41058Storia della Britannia

anni i romani ritirarono i loro corpi d’armata.

Nel 449 la tribùangelica della famiglia germanica occupò l'isola.


[PR]
# by pypiko | 2018-10-28 10:17