瑠璃のかなたに

大村雄治・ 古川晴風・有田潤共著 やさしいラテン語読本25

25 ホラチウス コクルス
さて、オウルセンナの行為はローマ人に知られずにはいなかった。
ヴェスタ女神の巫女たちは聖火をを前にして神々に祈願し、
婦人たちは子供を引き連れて神殿に贈り物を献じ
老人たちは祭壇で犠牲獣をほうり、
青年はカンプス マルチウスで戦いに準備をし、力を振り絞って城壁を強化した。
見張りが城壁に立って、野と丘を見張っていた。
突然見張りは遠くにエトルリア人のきらめく武器を認めた。
やがて、彼は敵軍中にポルセンナと、その右にセクストゥスを見つけた。
それで市民たちは憎しみと恐れに満ちて大声で叫び、戦おうと心を引き締めた。
けれどもコンスルたちはローマ軍が少なく、敵兵が多くて頑強なので恐れていた。
[PR]
# by pypiko | 2018-02-14 10:29 | その他

伊作文 やさしいラテン語読本 24

24 Horatius Cocles 1
Dopo Romolo i sei re divennero dominatori della città uno dopo l'altro.
L'ultimo re Talquinio era arrogante e brutale.
Non aveva dato le leggi ai popoli e non aveva governato bene lo stato.
Quindi i Romani esiliarono Tarquinio e suo figlio Sesto giovane e brutale dalla città.
"I romani non avranno più un re. Da oggi in poi non il re, ma i cittadini romani governeranno la capitale e lo stato", dissero.
D'altra parte, Tarquinio andò al re di tutti gli etruschi Porsensa e raccontò tutto.
Polsena disse: "Amico, l'ingiustizia che hai ricevuto è difficile da resistarla e anche quella che tuo figlio ha ricevuto è difficile da sopportarla.
Ho un sacco di cavalleggeri e molti soldati di fanteria.
Raccoglierò tutti i miei cavalleggeri e soldati di fanteria e condurrò con il mio grande esercito ti e tuo figlio nella città peccaminosa. Tu dominerai di nuovo la capitale.
Così fece precipitarsi i messaggeri in tutta l’Etruria per colline e campi, convocò gli etruschi da tutti i villaggi.
Le armi erano meravigliose, le decorazioni di piume rosse degli elmi si ergevano, gli scudi splendevano dalla luce del sole.
Persena guidò i soldati e si diresse verso Roma.
Tutti gli agricoltori dei villaggi erano terrorizzati dalla paura.
Gli etruschi bruciarono cereali e case, abbatterono alberi, uccisero donne e bambini e catturarono molte prede.
[PR]
# by pypiko | 2018-02-11 14:11 | 語学

伊作文 やさしいラテン語読本 23

23Germani antichi
Il famoso scrittore romano Takitsu scrive varie circostanze di Germani antichi.
La semplicità del carattere dei Germani è molto lodata dai romani.
Gli uomini amavano la caccia, la guerra e gli affari militari, i campi erano coltivati da donne e schiavi.
Un comandante fu scelto tra gli uomini più coraggiosi.
I germani sacrificavano nei boschi e sulle rive delle sorgenti perchè non avevano costruito nessuno tempio.
I germani combattevano contro i Romani per molto tempo.
I romani conquistarono la maggior parte della Germania.
Ma Alminius era un feroce difensore della libertà del Paese.
Aveva conquisttato alcuni eserciti romani nella foresta, quindi si lo chiamavano un liberatore dei germani.
[PR]
# by pypiko | 2018-02-05 05:18 | 語学

大村雄治・ 古川晴風・有田潤共著 やさしいラテン語読本24

24 ホラティウス コクルス1
ローマではロムルス以後6人の王が次々と都の支配者となった。
最後の王タルクイニウスは傲慢で残忍であった。
彼は人民に法律を与えず、国家をよく治めることもしなかった。
かくして、ローマ人はタルクイニウスとタルクイニウスの息子、残忍で凶暴な若者セクストゥスを都から追放した。
「もはやローマ人は王を持たなくなるであろう。王ではなくローマ市民が都と国家を治めるであろう。」と彼らは言った。
一方タルクイニウスは全エトルリアの王ポルセンナのところへ赴き万事を語った。
ポルセンナは言った、「友よ、汝の受けた不正は忍び難いものであり、汝の息子の受けた不正も忍び難いものである。
私はたくさんの騎兵とたくさんの歩兵を持っている。
私の騎兵と歩兵を全部呼び集め、大軍を引き連れて汝と汝の息子を罪深い都まで導くであろう。再び汝は都を治めるであろう。
かくしてエトルリア全土を丘をも野をも伝令が急ぎ、すべての村からエトルリア人を召集した。
武器はすばらしく、兜の赤い羽根飾りは逆立ち、楯はきらめく日の光に輝いた。
ポルセンナは兵を率いてローマへ向かった。
どの村の農夫たちもひどく恐れおののいた。
エトルリア人は穀物と家々を焼き払い、木を切り倒し、音の子供を殺し、たくさんの戦利品を分捕った。
[PR]
# by pypiko | 2018-02-04 19:33 | その他

大村雄治・ 古川晴風・有田潤共著 やさしいラテン語読本23 

23古代ゲルマニア人
ローマの著名な著作家タキツスは古代ゲルマニア人の事情についていろいろ述べている。
ゲルマニア人の性格の単純さはローマ人によって大変褒められている。
男たちは狩猟と戦争と軍事を喜び、畑は女や奴隷によって耕されていた。
最も勇敢な男たちの中から指揮官が選ばれた。
ゲルマニア人は神殿を建てなかったので森の中や泉のほとりで犠牲をささげた。
ゲルマニア人は長い間ローマ人と戦った。
ローマ人はゲルマニアの大部分を征服した。
さてアルミニウスは祖国の自由の烈しい防衛者であった。
彼は森の中でローマの軍隊を征服したので、ゲルマニアの解放者と呼ばれている。
[PR]
# by pypiko | 2018-02-01 10:06 | その他